22 страница

Он открыл коробку, вытащив серебряный ободок с тремя плоскими наборами камней и витиеватым узором. Что-то в дизайне выглядело знакомым, но мысли Софи вращались слишком быстро, чтобы уловить связь.

Только когда он поднял его над ее головой, она поняла, что происходило.

Двое телохранителей Совета встали по бокам от нее, удерживая ее на месте, когда Член Совета Эмери прижал серебряную полоску к ее лбу и зажал вокруг головы.

Ободок был ограничителем телепатии Декса.

Совет пытался лишить ее способностей.


Глава 58

Софи не могла думать через боль.

Мир вращался мазками цвета и света... отзываясь колотящим эхом, пульсируя криками. Она могла чувствовать, как ее тело 22 страница ударяли и толкали, но она не могла сказать, что происходило. Она не была полностью уверена, бодрствовала ли она... и она надеялась, что нет.

Если это было действительностью, она не была уверена, как пережить ее. За исключение абстрагирования от агонии.

Она потянула свое сознание обратно, уходя за теплом к укромному уголку ее разума. Мягкий серый туман вился вокруг нее, и она похоронила себя в нем, опускаясь глубже и глубже пока последний шум не исчез.

Она была в безопасности.

И даже счастлива.

Чувство удовлетворения сильно свернулось и осталось там навсегда.

Но пришла реальность, выдергивая ее обратно, затопляя ее чувства светом и звуком 22 страница, когда кто-то тряс ее, чтобы разбудить.

- Софи, ты меня слышишь? - спросил глубокий голос с акцентом. - Кивни, если можешь слышать меня.

Софи кивнула, вызвав хор вздохов облегчения.

Потом вокруг нее обернулись руки... сжав ее так сильно, что она не могла сказать, сколько людей обнимали ее. Она оперлась на них, впитывая их силу и поддержку, пока она не смогла открыть глаза.

Расплывчатые формы медленно превращались в лица.

Слишком много лиц.

Ее мозгу потребовалась секунда, чтобы решить, что некоторые из них жили только в зеркалах, и еще одна секунда, чтобы узнать старый офис Дамы Алины в пирамиде. Перед ней стояли Элвин 22 страница, Тиерган и Олден, выглядя напуганными и утомленными, когда они изучали ее. Грэйди и Эделайн толпились позади них с заплаканными лицами, наряду с бледным, как смерть, Магнатом Лето. Позади них находились все двенадцать Членов Совета... ни один из них, казалось, не хотел смотреть на нее. За их спинами прятался плачущий и дрожащий Декс.

- Прости, - пробормотал он, когда Софи посмотрела ему в глаза. - Я не знал... клянусь. Я думал...

- Здесь не за что извиняться, - перебил Член Совета Эмери. - О повиновении приказу Совета никогда нельзя сожалеть.

- Не в этом случае! - прокричал Грэйди. - Вы можете выставить Сандора из комнаты... но я 22 страница встану на ее защиту, когда он не сможет. Как вы могли даже подумать сделать подобное с невинным ребенком?

- Если она такая невинная, - спокойно сказал Член Совета Эмери, - почему вчера она незаконно посетила Запретный Город?

- Откуда вы..? - начала спрашивать Софи, но замолчала, когда вспомнила про кулон регистрации на ее шее.

- Да, мисс Фостер, - сказал Член Совета Эмери, когда она коснулась своего ожерелья. - У нас действительно есть способы отслеживать тебя. Мы решили не использовать такие методы довольно часто, чтобы защищать свободу нашего народа. Но представь наше разочарование, когда мы вчера проверили твой — во время особенно горячего спора относительно твоего наказания — и нашли 22 страница, что ты посещала свое бывшее место жительства. Мы не знаем, почему ты ходила туда, но мы можем только предположить, что это имело некоторое отношение к Черному Лебедю. Вот почему мы выбрали более решительное наказание.



Он протянул ограничитель телепатии, больше не зажатый вокруг ее головы... это объясняло, почему она снова могла думать.

Софи сжалась на своем стуле, Грэйди и Эделайн встали перед ней, защищая ее. Олден и Тиерган встали по бокам от них.

- Вы к ней не подойдете, - предупредил Грэйди.

- Вопрос уже решен, - спокойно сказал Член Совета Эмери. - И вмешательство в решения Совета расценивается как предательство.

Грэйди фыркнул 22 страница.

- Нет, если Совет сошел с ума.

- Осторожнее, Лорд Руен, - сказал один из Членов Совета, чей голос Софи никогда прежде не слышала. - У нас есть гномы-карлики, готовые оттащить любых противников в изгнание. Мы не потерпим такого неуважения.

- Но вы спокойно можете вытерпеть жестокость? - тихо спросил Олден. - Вы видели, что устройство сделало с ней. Она практически была без сознания.

- И вы должны посмотреть повреждение ее клеток, - влез Элвин. - Потребуется три сыворотки, чтобы вылечить ее.

Софи попыталась сглотнуть, но во рту пересохло.

Ее мозг был поврежден?

- И такое произошло только от нескольких минут с устройством, - напомнил им Олден. - Я понимаю, что вы 22 страница никогда прежде не использовали эту технологию, но конечно теперь, когда вы видели эффект, вы понимаете, что это слишком опасно.

- Мы понимаем, что требуются некоторые заключительные корректировки. Мистер Дизней! - рявкнул Член Совета Эмери, его голос звоном разнесся от стеклянных стен. - Вы сказали нам, что это устройство, возможно, нужно будет откалибровать под конкретного человека, верно?

Декс отшатнулся, схватившись за дверь.

- Я не буду вам с этим помогать.

- Дверь охраняется, мистер Дизней. И мне напомнить вам, что неповиновение прямому приказу Совета грозит изгнанием? - спросил Член Совета Эмери.

- Прежде чем ты ответишь, Декс, могу я также напомнить тебе, что ты не единственный Технопат, который может 22 страница помочь нам с этим? - спокойно вмешалась Член Совета Алина. - Конечно, лучше было бы, чтобы ты внес необходимые корректировки сам.

- Ты действительно поддерживаешь это, Алина? - спросил Олден. - Разрушить способности ребенка...

- Ограничить их, - исправила Член Совета Алина. - И да, я за это. Я считаю довольно интересным, что вы все продолжаете считать ее ребенком. Вы забыли, что большинство детей в возрасте Софи, еще даже не проявили свои способности? Причина этого... можно только предположить... что наша генетика знает, что мы не готовы справиться с силой в столь нежном возрасте. Черный Лебедь нарушил естественное право, вызвав способности Софи слишком рано. И 22 страница даже не начинайте говорить о том, как много это дало ей.

- Мой сын проявил себя в тринадцать, - напомнил ей Олден. - И Биана тоже только что проявилась.

- Да, но Софи проявила свою телепатию в пять лет, - поспорил Член Совета Эмери в ответ. Он вздохнул, провел руками по волосам и повернулся лицом к Софи, Грэйди и Эделайн. - Необходимость сделать это не приносит нам никакого удовольствия. Но Софи не контролируется. Ее способности должны быть обузданы. Ради безопасности всех нас.

Остальная часть Совета кивнула, соглашаясь, кроме Терика и Оралье, и — что удивительно — Бронте.

Софи поняла, что у нее было только три сторонника.

И 22 страница одному из них она даже не нравилась.

- Возможно, есть другой способ, - предложил Магнат Лето в повисшей тишине. - Полностью занятый рабочий день под присмотром или...

- Совет уже рассмотрел все другие возможности, - прервал Член Совета Эмери, подчеркнув слово «Совет», чтобы прояснить, что Магнат Лето не был его частью.

Если бы только он был избран вместо дамы Алины... хотя тогда у нее было бы всего четыре сторонника. Но четыре лучше, чем три.

- А сейчас, мистер Дизней, - сказал Член Совета Эмери, протягивая ограничитель способностей Дексу. - Пожалуйста, не делайте это немного хуже, чем уже есть.

Декс схватился за колени и покачал головой, когда толстые, неаккуратные слезы текли 22 страница по его щекам.

- Все хорошо, Декс, - тихо сказала Софи. - Просто сделай то, что они говорят.

- Как ты можешь это говорить? - просил он, его голос надломился.

Потому что это был единственный способ, которой она могла придумать, чтобы люди, о которых она волновалась, могли благополучно выбраться из этой комнаты.

- Если Декс может сделать так, чтобы это не причиняло боль, - сказала она Грэйди и Эделайн, - тогда... хорошо. Это затрагивает только мои способности, верно?

- Верно, - незамедлительно ответила Член Совета Алина, хотя Софи сомневалась, что она на самом деле могла это знать. - И это только до тех пор, пока ты не станешь старше 22 страница и достаточно зрелой, чтобы справляться с такими вещами... и до тех пор, пока существует угроза Черного Лебедя.

- Черный Лебедь не угроза, - твердо сказал Олден.

- Мы не будем дискутировать на эту тему, - проинформировал их Член Совета Эмери, хватая Декса за руку и таща его вперед. - Внеси корректировки, которые нам нужны.

- Я буду в порядке, - пообещала Софи, когда Декс все еще ничего не делал. - Пожалуйста, Декс. Я никогда не смогу спокойно жить, если тебя сошлют.

- А как мне жить с этим? - прошептал он.

- Комфортно от знания, что ты сделал правильную вещь, - сказал ему Член Совета Эмери, размахивая ободком перед носом 22 страница у Декса.

Софи видела эмоции, враждующие в глазах Декса, и знала, что он не был готов согласиться.

- Никто не сделает эту работу лучше и безболезненнее для меня, - прошептала она.

Казалось, это было ключом.

Медленно, трясущимися руками, Декс взял ободок у Члена Совета Эмери и, спотыкаясь, направился к Софи.

- Если это причинит ей боль, вам не понравится то, что произойдет, - предупредил Грэйди, направляя свою угрозу всей группе.

- Мы хорошо знаем о ваших способностях, Лорд Руен, - сказал ему Член Совета Эмери. - Не заставляйте нас ограничивать и вас тоже.

- У вас никогда не будет такой возможности.

Руки всех двенадцати Членов Совета взлетели 22 страница и легонько шлепнули себя по щекам.

Судя по ярости и страху в их глазах, Софи поняла, что они были загипнотизированы на это действие.

Она схватила Грэйди за руку, чтобы помешать ему зайти дальше.

- Пожалуйста, не борись с ними. Все будет хорошо.

Глаза Грэйди остекленели. Но он кивнул и встал к ней ближе, чтобы обнять ее, когда Эделайн сделал тоже самое.

- Я думал, что помогаю, - прошептал Декс, когда он уставился на свое ужасное творение. - Я никогда не думал...

- Знаю, - сказала ему Софи.

- Но ты пыталась предупредить меня. Ты говорила, что мне не следует... а я все-таки сделал... и теперь 22 страница...

Декс заплакал сильнее, и Софи смогла придумать только одну вещь, которая могла бы помочь.

Она обняла его.

- Ты теперь будешь меня ненавидеть, - прошептал он через рыдания.

Софи пообещала, что не будет, надеясь, что это правда. Потом она отпустила Декса и посмотрела ему в глаза, когда напомнила ему, что Члены Совета ждали.

Руки Декса дрожали так сильно, что он почти уронил ободок, когда закрыл глаза. Его пальцы, пробегали вверх и вниз по виткам серебра, сгибаясь и связывая их немного другим способом, когда бусинки пота катились по его вискам. Его лицо было полностью мокрым, когда он, наконец, открыл глаза, сдавленно всхлипывая, когда 22 страница протянул устройство.

- Оно исправлено? - спросил Член Совета Эмери, беря ободок прежде, чем Декс даже успел ответить.

- Я не знаю, - сказал ему Декс, его голос сочился ядом. - Возможно, нам нужно испытать его на вас.

Член Совета Эмери побледнел на это предложение, и его голос дрожал, когда он произнес:

- Это будет бессмысленно. Ты, как предполагалось, должен был настроить его определенно для Софи. Поэтому давай посмотрим, получилось ли.

- Все хорошо, - прошептала Софи, когда Грэйди преградил ему путь. - Декс сделал так, что все будет хорошо, верно?

Кивок Декса не был таким уверенным, как ей хотелось. Однако она цеплялась за Грэйди и Эделайн 22 страница, обещая им, что все будет хорошо, когда Член Совета Эмери надел ободок на нее.

- Я не могу смотреть, - пробормотал Элвин, отворачиваясь.

Оралье, Терик и Бронте сделали то же самое.

Остальные смотрели в тишине, как Член Совета Эмери надел на нее ободок и прижал камни к каждому виску.

Кислая волна прокатилась по ее телу. Но на сей раз не было никакой ослепляющей головной боли... только нечеткий звук в ее уме, как статика.

- Ты в порядке? - спросил Грэйди, присев, чтобы ближе ее рассмотреть.

Элвин уже высвечивал цвета вокруг ее головы и прищурено смотрел через свет.

- Ее клетки кажутся в порядке 22 страница. Немного вялые, но никаких дальнейших повреждений... пока что.

- Я в порядке, - пообещала Софи, жалея, что у нее не было ничего, чтобы убать кислый вкус. Она делала медленные, глубокие вздохи, они ослабляли часть тошноты. - Действительно, я в порядке.

Член Совета Эмери нахмурился.

- Почему я не могу пройти ее блокировку? Разве я не должен суметь это сделать?

- Возможно, устройство блокирует всю телепатическую деятельность, даже с внешней стороны, - предположил один из Членов Совета.

- Возможно, - медленно сказал Член Совета Эмери. - Но откуда нам знать, работает ли устройство на самом деле?

- Мы должны испытать ее, - предложила Член Совета Лайора. - Софи, ты можешь сказать мне, о чем 22 страница я думаю?

- И как мы можем убедиться? - спросил Член Совета Эмери. - Она может соврать.

- Тогда мы попросим, чтобы Оралье отследила ее эмоции, - предложила Член Совета Алина.

- Нет... я не буду в этом участвовать, - сказала им Оралье, практически срываясь на крик, которого Софи от нее никогда не слышала.

- Как и я, - влез Тиерган.

- И я, - добавил Олден.

Член Совета Эмери потер виски.

- Тогда я предполагаю, что мы должны подождать, пока у нас не появится другого Эмпата.

- О, если я могу, - влез Магнат Лето, - Я могу не быть Членом Совета, но я - Телепат, и одна из моих сильных сторон - это знать 22 страница, если кто-то вторгся в мой разум. Если Софи сможет влезть в него, я смогу сказать об этом.

- А как нам узнать, лжет ли он? - спросила Член Совета Алина.

Магнат Лето одарил ее ледяной улыбкой.

- Если вы мне не доверяете, Эмери может слушать мысли в моей голове.

- Нет, я думаю, что в этом нет необходимости, - медленно сказал Член Совета Эмери. - И это вероятно лучший тест, который у нас есть.

- Почему вы думаете, что я солгу? - перебила Софи. - Я же сотрудничала, разве нет?

- Да. И давайте надеяться, что продолжишь, - сказал ей Член Совета Эмери.

Софи воздержалась от язвительного ответа, когда она 22 страница, шатаясь, пошла в сторону Магната Лето и потянулась к его вискам.

Она честно не была уверена, что она сделает, если сможет услышать его, но судя по тому, как нечетко чувствовалась ее голова, она сомневалась, что должна будет решать. Ее концентрация ощущалась рассеянной и нервной, переключаясь от одной мысли на другую, прежде чем она могла даже закончить думать.

Она задумалась, так ли себя чувствовали люди с СДВ[9], когда она закрыла глаза, глубоко вздохнула и попыталась протянуть свой разум.

Это чувствовалось так, будто она пропихивала голову в лужицу грязи... густой, мерзкой и полностью темной. Но она все еще могла двигаться 22 страница вперед. Просто очень, очень медленно.

Постепенно, дюйм за дюймом она заползла глубже в болото и нашла...

... темноту.

И тишину.

И боль.

Так много боли.

Мигрень, которая была хуже, чем все те вместе взятые, которые она вынесла за все свои года, пойманная в ловушку с людьми.

Она только начала отступать от боли, когда услышала мягкий, приглушенный звук. Даже шепот. Больше как дыхание. И когда она сосредоточила ту, малую часть энергии, которая была у нее в запасе, звук превратился в слова:

Если ты меня слышишь, Софи, не показывай им.


Глава 59

Софи сделала единственное, что могла придумать.

Она упала в обморок.

Или 22 страница притворилась, во всяком случае.

Она упала в руки Грэйди, заставляя себя оставаться вялой, когда все забегали вокруг нее. Только, когда она услышала, как Элвин говорит о трясущемся эликсире, она медленно застонала и вернулась обратно к жизни.

- Простите. Я не знаю, что произошло, - пробормотала она, понимая с каждым словом, как сильно пульсировала ее голова. Статичное гудение стало бушующим водопадом. - Я пыталась сконцентрироваться и... все закрылось.

Элвин помог ей сесть, и когда голова очистилась, она бросила быстрый взгляд на Магната Лето.

Он кивнул... только раз. Совсем даже не кивок.

Но было ясно, что он знал, что она услышала его. И 22 страница он собирался защитить ее тайну.

- Вот, - сказал Элвин, вручая ей бутылку Молодости и высвечивая желтый шар вокруг ее лба. - У тебя сильное обезвоживание.

Она осушила бутылку одним огромным глотком. И это помогло... немного.

Но ее мозг все еще чувствовался так, будто верминион пережевывал его.

Напряжение, которое возникло при попытке услышать, что он думал, полностью истощило ее. Она не знала, как вообще она сможет повторить это.

- Теперь мы должны снять это хитроумное изобретение прежде, чем оно нанесет непоправимый ущерб, - пробормотал Элвин.

Он потянулся, но Декс схватил его за запястье, чтобы остановить.

- Как только ограничитель был активирован, его нельзя снять, предварительно не дезактивировав 22 страница. Вот почему они заставили меня снять его в первый раз.

- А иначе что произойдет? - спросил Олден.

- Я не уверен. Это может быть от частичного повреждения головного мозга до безумия. Они попросили, чтобы я сделал такой механизм безопасности, таким образом у ограничиваемого человека нет контроля со своей стороны.

- Отлично, - пробормотала Софи. Оставляя свои страдания Дексу.

- Мне жаль, - сказал он ей в миллионный раз. - Я сниму его прямо сейчас...

- Вы не сделаете ничего подобного! Фактически, в ваших услугах больше нет необходимости. - Член совета Эмери потянул его к двери. - И знайте, мистер Дизней: Если вы внесете какое-либо изменение в 22 страница устройство — или в его эффект на нее — то вся ваша семья будет обвинена в измене.

Он пихнул Декса стоящим на страже гоблинам, схватившем его и выпроводившим наружу, прежде чем он успел ответить.

- Откуда вам знать, что ограничитель не нанесет ей вреда? - спросил Грэйди. - Это полностью непроверенная технология... созданная тринадцатилетним мальчишкой. Вы понятия не имеете, какой эффект это будет иметь через несколько дней или недель.

- Мы будем контролировать процесс, - пообещал Член Совета Эмери. - Поскольку я уверен, что ты тоже будешь это делать. Элвин уже у нее в режиме ожидания, не так ли?

- Вы смеете шутить... - начал Элвин, но Софи 22 страница перебила его.

- Элвин, меня немного тошнит. Ты не мог бы мне что-нибудь дать?

Тошнота на самом деле была наименьшей ее проблемой... но она должна была отвлечь Элвина. Уже достаточно людей, о которых она беспокоилась, столкнулись с изгнанием.

Элвин покопался в своем ранце, вручил ей, по крайней мере, дюжину эликсиров и объяснил, как ими пользоваться. Когда он закончил, то высветил зеленый шар вокруг лица Софи, долго изучая ее, прежде чем сказал:

- Я почти не хочу говорить это, но... она, кажется, в порядке. Ей, вероятно, будут нужны регулярные дополнения, так как это подвергает ее намного более тяжелому напряжению. Но ее 22 страница состояние стабильно.

- Замечательно, - сказал Член Совета Эмери, выглядя таким довольным, что Софи захотелось убрать улыбочку с его лица.

- Возможно, тогда Софи должна пойти домой и отдохнуть, - тихо сказал Член Совета Терик. Он избегал смотреть Софи в глаза, когда добавил, - Это был долгий день для всех нас.

- Так и есть, - согласился Член Совета Эмери. - И ее наказание является достаточным, поэтому мы можем распустить собрание без нее.

- Подождите... люди все еще здесь? - спросила Софи.

- Конечно, - сказала Член Совета Алина, глядя в одно из зеркал и приглаживая волосы. - Они ждут окончательного обновления.

Софи могла представить их. Стоящих там и оценивающих ее. Смеющихся над ней 22 страница. И это было только начало. Все знали об этом... а если и не знали, то уродливый ободок выдал бы ее.

Она больше не была Девочкой, Которую Похитили.

Она была Бездарной.

- Я должна идти, - сказала она Грэйди, поднимаясь на ноги. Она едва могла стоять, но не дала нести себя туда.

Она не позволит Совету думать, что они сломили ее.

Она высоко подняла голову, когда Эделайн создала для нее проход. И последняя вещь, которую она увидела, когда ступила в свет, был быстро подмигивающий ей Магнат Лето.

***

Софи добралась до своей спальни, прежде чем побежали слезы. Но как только они начали 22 страница течь, она не могла остановить их.

Она даже не хотела.

Она рухнула на кровать и спряталась под одеялами, жалея, что она не могла глубоко зарыться в них и никогда не высовываться... никогда не появляться перед миром как странная девочка с ограниченными способностями.

Не имело значения, что она смогла услышать Магната Лето. Она почти сломала мозг, чтобы сделать это.

Но что она будет делать без своих способностей?

Теперь никто не захочет иметь с ней дело. Ни ее друзья. Ни Черный Лебедь. Ни Грэйди и Эделайн.

И она не могла винить их.

Она не хотела ничего с собой делать.

Рыдания превратились в удушающие 22 страница всхлипы и выворачивали ее наизнанку, пока не появилась Эделайн, не залезла под одеяла и не прижала теплую, сладкую чашку к губам Софи.

Софи знала, что это был чай из дремотных ягод даже, прежде чем она увидела фиолетовый цвет, и она выпила его с удовольствием, проглотив все до последней капли и надеясь, что он отключит ее на несколько лет — десятилетий — на оставшуюся часть вечности.

Она сжала Эллу, когда теплый пух раздулся в ее уме, будто ее мозг превращался в сахарную вату. Однако мягкость не могла стереть жало холодного металлического ободка, врезавшегося в кожу, и она долго ворочалась и не 22 страница могла найти удобное положение на подушке, пока снотворное не забрало ее от боли.

Она проснулась позже и даже не потрудилась открыть глаза. Шея болела, лоб болел, а подушка была влажной от слюней.

Эделайн попытался заставить ее съесть хотя бы что-то, но Софи не была голодна.

Все, чего она хотела, это еще чая.

Она опустилась в мягкий, сладкий уголок ума, игнорируя голоса, которые танцевали по ее пушистые снам. Она не могла сказать, были ли они реальными или воображаемыми.

Но она слышала, как Элвин волновался о ее мозге.

Как Декс множество раз извинялся.

Как Киф настаивал, что серебряные ободки 22 страница были крутой новой тенденцией.

Как Биана спрашивала, могла ли она помочь.

Как Фитц обещал, что он рядом, если нужен.

Как Грэйди и Эделайн просили ее проснуться.

Она знала, что всем было нужно, чтобы она была храброй.

Но она должна была оставаться далеко-далеко. Таким образом, она нырнула глубже в ее затуманенный разум, жалея, что она не могла найти путь обратно к укромному уголку в уме и остаться там навсегда. Там она была счастлива.

В безопасности.

Но слишком скоро чай снова рассеялся, и на сей раз когда она попросила больше, Эделайн его ей не дала.

- Ты пугаешь меня, Софи, - прошептала она, убирая 22 страница липкие волосы со лба Софи. - Элвин не думает, что ободок причиняет тебе боль... за исключением трения на коже, и он работает над кремом. Но может он что-то упускает? Тебе действительно больно?

Софи натянула одеяло на голову.

- Нормально, что ты сердишься, - сказал Грэйди откуда-то. - То, что с тобой сделал Совет... отвратительно. Я оставил свою позицию Эмиссара вчера.

- Оставил? - спросила Софи.

- Да. Олден тоже был готов уйти в отставку, но мы решили оставить кого-то внутри. Таким образом, он остается на данный момент. Но это может измениться.

Она сдвинула одеяло и открыла глаза, жалея об этом, когда ослепительный 22 страница свет врезался в ее мозг. Она свернулась в клубок, раскачиваясь сквозь боль, когда Грэйди и Эделайн обняли ее, сжав настолько сильно, насколько они могли.

- Прости, - прошептала Эделайн. - Если я могла носить ободок вместо тебя, я бы это сделала.

- Я бы заставил Членов Совета спрыгнуть с обрыва.

Голос Грэйди был настолько зловещим, что Софи поверила ему. Вот чего именно она пыталась избежать, когда согласилась на ужасный ободок.

- Пожалуйста, - прошептала она, медленно поднимая тяжелую голову.

- Пожалуйста, не делай ничего сумасшедшего из-за меня. Я этого не стою.

- Что? - спросил Грэйди, когда Эделайн снова прижала ее к себе.

- Я этого не 22 страница стою, - повторила Софи, глубоко вздохнув, чтобы набраться сил, чтобы произнести все остальное. - Я... неудавшийся эксперимент, верно? Черный Лебедь создал меня для какой-то определенной цели... я не знаю для какой, но теперь это и не важно, потому что я никогда не смогу ничего сделать, все это пустая трата. Могу поспорить, что если спросите, они вам скажут то же самое.

- Мне все равно, для какой цели Черный Лебедь создал тебя, - сказала ей Эделайн. - Мне все равно, упала ли ты с неба или вылупилась из яйца на пляже... ты все еще моя дочь, и я всегда буду любить тебя. Вне зависимости от 22 страница обстоятельств.

Новые слезы обожгли глаза Софи.

- Тебе не жаль, что теперь вы не можете от меня избавиться?

- Ты действительно так думаешь? - спросила Эделайн.

Софи опустила голову и указала на ободок.

- Кому нужен урод в семье?

- Уроды - это Члены Совета, которые подумали, что это было приемлемым наказанием, - проворчал Грэйди. - Но я обещаю, Софи, ничто не изменит нашего желания оставить тебя. И никогда.

- Но я продолжаю разрушать ваши жизни!

- Нет... ты заставила нас снова жить, - пообещала Эделайн. - Ты - сильная, красивая и удивительная девочка, и ничто... - она провела пальцами по ободку, - ... этого не изменит. Ты всегда будешь нашей дочерью, и 22 страница мы всегда будем тебя любить, потому что ты...

- Напоминаю вам Джоли? - Слова сорвались с ее языка, и Софи пожалела, что не могла забрать их обратно. Особенно, когда она увидела их ошеломленные лица.

- Не важно. Я не должна была...

- Нет, должна, - сказал Грэйди, сжав ее плечи, чтобы не дать ей отвернуться. - Софи, я... мы... никогда не хотели сравнивать тебя с Джоли. Да, ты определенно напоминаешь нам о ней. Но только потому, что мы любим тебя очень и очень сильно. А любим мы именно тебя. Ты знаешь это, да?

Хлюпанье носом было единственным ответом, который могла придумать Софи.

Эделайн стерла слезу с 22 страница ее щеки.

- Пожалуйста, Софи. Ты должна верить нам. Мы хотим тебя. И только тебя, ладно? И это никогда не изменится. Никогда.

Софи проглотила рыдание, чувствуя, как завязанные в ней узлы ослабляются и прошептала:

- Знаете, чего я хочу?

- Чего? - спросил Грэйди.

- Маму и папу.

Она сказала последние слова в качестве проверки, не уверенная, как они чувствовались.

Но они чувствовались правильными. Очень правильными.

Особенно, когда Грэйди и Эделайн прошептали:

- Это то, ради чего мы здесь.

- Вне зависимости от обстоятельств, - добавила Эделайн.

- Вне зависимости от обстоятельств, - повторила Софи.

Она потянулась и обняла их, ощущая правильность этого действия.

- Я люблю тебя, мама, - прошептала она. - Я 22 страница люблю тебя, папа.

- Мы тоже тебя любим, - сказали они ей, их голоса срывались от рыданий.

Софи понятия не имела, сколько времени они сидели, обнимая друг друга, или сколько времени прошло с той ночи, когда Совет приговорил ее. Но она, наконец, была готова столкнуться со следующим днем.

И это было хорошо, потому что когда она помылась, оделась и медленно спустила вниз, Грэйди и Эделайн были не одни.

Ее ждал Сандор.

А также Фитц и Биана.

И Киф.

Софи не нужно было спрашивать, почему они все здесь.

Она видела крошечные свитки в их руках.

На каждом стоял знак 22 страница лебедя.


Глава 60

Учитывая ее недавние проблемы, Софи ожидала, что родители будут держать ее подальше, очень далеко, от незаконных свитков, которые находились в руках Фитца, Кифа и Бианы. Вместо этого они оставили их в гостиной с меллоу-мелт и ягодным соком и пошли наверх. На самом деле они сказали Сандору следить за происходящим. Но главным образом они, казалось, испытывали облегчение, что видят, что Софи снова делает что-то нормальное.

Или возможно они знали, что она была слишком бесполезна, чтобы быть влезать куда-то, так или иначе...

Черный Лебедь, должно быть, думал о том же. Очевидно, они связались с Кифом в течение 22 страница часа после приговора Софи, приказав ему рассказать Фитцу и Биане о его папе и ждать нового плана. Замена одного Телепата на другого... с Ванишером в придачу.

Было трудно не расстроиться.

Ее друзья сидели на диване напротив нее, смотря куда угодно кроме ее лба.

- Вы можете прекратить притворяться, что ничего не замечаете, - пробормотала Софи.

Ей удалось прикрыть часть ободка волосами, но часть, которая пересекала ее лоб, и плоский бежевый камень, который располагался между ее бровями, было невозможно скрыть... если только постоянно не прикрывать голову руками. И по правде говоря, этот вариант Софи рассматривала.

- Честно, я думаю, что это симпатично 22 страница, - сказала Биана, получая тычок локтем от Фитца. - Что? Я знаю, что это ужасно. Но... по крайней мере, на вид не уродливо. Разве это было бы не хуже?


documentamohfpx.html
documentamohnaf.html
documentamohukn.html
documentamoibuv.html
documentamoijfd.html
Документ 22 страница